domingo, abril 14, 2019

Editar literatura marroquí

Resultado de imagen de aemle
AEMLE Asociación Escritores Marroquíes en Lengua Española


Las publicación del  estudio crítico de una parte de la literatura marroquí, por un escritor marroquí en lengua árabe  consagrado, supone sin duda poner en circulación una literatura de no ficción que hace referencia al estudio de la de ficción.  La literatura de no ficción ha tomado  actualmente carta de naturaleza y de ostensible presentación, porque así gustan precisarlo sus autores.
Una literatura, ésta marroquí, que en España no conocemos en absoluto. Yo sabía justo de su existencia a pesar de  conocer a unos cuantos autores marroquíes de lengua francesa como Binebine, Slimani, Taia, Benjelloun, o no, como el gran Chukri, Mrbet, Chaui. 
Ahora puedo descubrir a un autor muy interesante que  puedo  encontrar en Internet, que obviamente  no conocía y he de conocer, que  es Driss Chaibra, que siempre escribió en francés, aparecerá en mi próximo libro, como la poeta Lamia Lamri en español, induciendo a su conocimiento, espero. Nuestro autor nos hablará de los idiomas en Marruecos, que son también lenguas literarias ya que la literatura marroquí se escribe en lengua árabe marroquí, francesa, española y amazig. Creía que esta lengua estaba aún debatiendo grafía y su unificación.
 Pues así como el año pasado conocí los departamentos de español de las universidades de Rabat y Casablanca, ahora sé de esa literatura marroquí en español y otras. De ella tan solo  conocía que había una asociación de escritores marroquíes en lengua español en Larache. Exactamente los de la foto de arriba.Ya he recibido los textos para la publicación por primera vez en español de ese autor muy reconocido en Marruecos, que aunque ya traducido al español, será publicado  por Ensayos Saharianos directamente en español.
El contenido de estos textos, que se harán libro, abarcará la crítica literaria, el ensayo, reflexiones(cultura, comunicación...) sobre España y Marruecos, y el diálogo cultural.
Editar este solo libro representaría para mí  una interesante aportación que  podría a justificar la aventura editora, evidentemente junto a los demás. Sigo fiel al propósito de aportar y abrir nuevas rendijas por donde ver cuestiones  desde ángulos no enfocados, descubrir otras aristas sutilmente perfiladas, hollar capas o no o poco transitadas,  detalles, destellos, desvíos, trasuntos...
Se puso en marcha el proyecto  con un diseño claro de lo que se perseguía y la propia dinámica la ha enriquecido sin por  ello perder su esencia.
Mi sello había de tener un fin y cuerpo muy precisos. Trataría de mucho y algo variado, perfectamente congruente con el título de la colección, pero no de cualquier cosa, un camino que no sería estrecho ni rígido como los que conducen a la estabulación, pero por donde no cabrían  dispersión, vaivenes bruscos, sino básicamente como siempre, aportar; lo no dicho o hecho, preterido, desechado, ignorado, no reparado. 

No hay comentarios: